Friday, April 22, 2016

Open! Festival of vacant shops in Budapest

Cieľom pop up festivalu Nyitva! Budapest / Open! Budapest je prepojiť záujmy vlastníkov nevyužívaných priestorov a iniciatív a kreatívcov, ktorí hľadajú miesto pre svoje projekty. Open!/Otvorené! vás prevedie ulicami mesta, naplní vrecká kontaktami na nových zaujímavých ľudí, vtiahne a zamestná tvorivými programami dielní a možno aj oblečie.
Pokiaľ vás obrázky zaujmú, vedzte že len vidieť nestačí, a najlepšie urobíte ak sa zúčastníte. 

/// The aim of Nyitva! Budapest (Open! Budapest) is to connect the interests of the owners of vacant spaces and the initiatives and creatives that search for a presence in the city. The festival drives you through some of the most interesting streets of Budapest, fills pockets with contacts to inspirational people, keeps you busy with workshops and maybe even dresses you up! So go and experience it for yourself!

Festival trvá do 1. mája 2016.  / The festival lasts until 1st May 2016.
Viac na oficiálnej stránke / Official website: http://nyitvafesztival.hu/open/

Fotografie / Photographs: Braňo Bibel
Text: Dominika Belanská, Braňo Bibel 

(5)  HUNGARY TO GO a REPITYKE, Villányi útca 10.
Obchodík nedaľeko obľúbeného parku Budai Parkszinpad.Pop-up store located close to the park Budai Parkszinpad.

(5)  HUNGARY TO GO a REPITYKE, Villányi utca 10. Na snímke je Brigitta Pálfi - Szabó, zakladateľka Hungary to go. Brigitta pracovala v reklamnej agentúre, teraz je jej víziou produkcia a predaj suvenírov s autorskýmy potlačami od mladých maďarských výtvarníkov a dizajnérov. Koncept pop up festivalu jej poskytol priestor, za ktorého prenájom nemusí platiť bežné výdaje, len energie. Viac o Hungary To Go na : www.hungarytogo.hu
(5) Villányi utca 10.
O
bchodík pod úrovňou chodníka - teraz Hungary to Go a Repityke - v priestore, ktorý nevedel nájsť štandardného nájomcu. Šijací stroj dielne Repityke.
The shop is situated in a space underneath the street level, that couldn't find a standard renter before. The sewing machine is used for work at the spot.
facebook.com/repityke

(5) Villányi utca 10.Hrnčeky / Cups Hungary To Go.

(4) Villányi utca 8
Chodkyňa pri výklade Nano shop for little things - "komunitného priestoru,
kde neplatia zaužívané pravidlá ulice, kde môžete popustiť uzdu svojej fantázii."
A woman walks by the shop window of Nano shop for little things, a "community place, where the usual rules don't apply, where you can leave your fantasy to wander."

(4) Villányi utca 8. Nano shop for little things.V čase našej návštevy prebiehal workshop pre deti z blízkeho i širokého okolia.
During our visit a workshop for the kids from neighbourhood and behind took place.

(4) Villányi utca č.8.Nano shop for little things.Workshop pre deti.
Workshop for kids.

(4) Villányi utca 8. Nano shop for little things. 

(4) Villányi utca 8. Nano shop for little things


(3) Paulay Ede 19 utca.
Bývalá továreň na spracovanie kože.
The building used to be a leather manufacturing centre.
verkstaden.hu

(3) Paulay Ede 19 utca.
Pre festival charakteristická značka - rebrík ako stojan na letáky vo vjazde do budovy
továrne na spracovanie kože.

The characteristic mark of the festival - ladder used as a stool for flyers, in the entrance hall of the ex-centre for leather manufacturing.
verkstaden.hu

(3) Paulay Ede 19 utca.
D
etail ozdobenej steny vo vjazde do budovy.
Detail of a decorated wall in the entrance hall.
verkstaden.hu

(3) Paulay Ede 19 utca.
Návštevníčka si prezerá originálne produkty. V priestoroch práve bežal workshop, tlačilo sa na textil
technikou sieťotlače.
A visitor browses through the original products.
The space was just hosting a silk screen printing workshop.
verkstaden.hu

(3) Paulay Ede 19 utca.
V priestoroch práve bežal workshop, tlačilo sa na textil
technikou sieťotlače.
The space was just hosting a silk screen printing workshop.
verkstaden.hu

(3) Paulay Ede 19 utca.
V priestoroch práve bežal workshop, tlačilo sa na textil
technikou sieťotlače.
The space was just hosting a silk screen printing workshop.
verkstaden.hu

(3) Paulay Ede 19 utca.
V priestoroch práve bežal workshop, tlačilo sa na textil
technikou sieťotlače.
The space was just hosting a silk screen printing workshop.
verkstaden.hu

(3) Paulay Ede 19 utca.
V priestoroch práve bežal workshop, tlačilo sa na textil
technikou sieťotlače.
The space was just hosting a silk screen printing workshop.
verkstaden.hu

Raw food café, Káldy Gyula utca.
Táto cukráreň bola jedným z projektov v rámci prvého pop up Nyitva!/Otvorené! festivalu v roku 2014. V dovtedy nevyužitých priestoroch sa jej podarilo uchytiť a funguje tu dodnes.
This raw food café was one of the projects participating in the first edition of Nyitva! / Open! Budapest festival in 2014. They were successfull to remain in the previously vacant space as permanent renters.

Raw food café, Káldy Gyula utca.
Táto cukráreň bola jedným z projektov v rámci prvého pop up Nyitva!/Otvorené! festivalu v roku 2014. V dovtedy nevyužitých priestoroch sa jej podarilo uchytiť a funguje tu dodnes.
This raw food café was one of the projects participating in the first edition of Nyitva! / Open! Budapest festival in 2014. They were successfull to remain in the previously vacant space as permanent renters.

Raw food café, Káldy Gyula utca.
Táto cukráreň bola jedným z projektov v rámci prvého pop up Nyitva!/Otvorené! festivalu v roku 2014. V dovtedy nevyužitých priestoroch sa jej podarilo uchytiť a funguje tu dodnes.
This raw food café was one of the projects participating in the first edition of Nyitva! / Open! Budapest festival in 2014. They were successfull to remain in the previously vacant space as permanent renters.

Raw food café, Káldy Gyula utca.
Táto cukráreň bola jedným z projektov v rámci prvého pop up Nyitva!/Otvorené! festivalu v roku 2014. V dovtedy nevyužitých priestoroch sa jej podarilo uchytiť a funguje tu dodnes.
This raw food café was one of the projects participating in the first edition of Nyitva! / Open! Budapest festival in 2014. They were successfull to remain in the previously vacant space as permanent renters.
(7) Kazinzcy utca. Budapest like.
Bonus Niytva! Budapest festivalu, plagáty, ktoré vznikli na základe temetickej otvorenej výzvy. Vojna reklamným nosičom.
A bonus of the Open! Budapest festival, posters that came out of a tematic open call.

(7) Kazinzcy utca. Budapest like.  
Bonus Niytva festivalu, pohľad na plagátovú stenu.
Bonus of the Open! Budapest festival - posters in Kazinczy utca. Na fotke zľava / from the left: Dominika Belanská (oz. Jedlé mesto, Bratislava) a Julia Oravecz (KÉK, Budapest)

(2) GONDNOK, Vitkovich Mihály utca 3-5/5.
30 vernisáži počas 30 dní festivalu. (výklad s farebnými rámcami)
30 art openings in 30 days of the festival. (shopwindow marked with coloured elements)

(2) GONDNOK, Vitkovich Mihály utca 3-5/5.
30 dní festivalu, 30 vernisáží. Na fotke zľava: Dominika Belanská (oz. Jedlé mesto, Bratislava), Júlia Oravecz (KÉK, Budapest) a László Kadár, kritik umenia.30 days of festival, 30 art openings. Literally. Portrayed: Dominika Belanská (Jedlé mesto, Bratislava), Júlia Oravecz (KÉK, Budapest), and László Kádár, art critic.

(2) GONDNOK, Vitkovich Mihály utca 3-5/5.
László Kádár, kritik a teoretik umenia, ktorý každý deň rozbalí, komentuje a zavesí nové dielo
postupne rastúcej výstavy.
László Kádár, art critic who every day unpacks and comments on a new piece of art, that becomes a part of the unfolding exhibition.

(2) GONDNOK, Vitkovich Mihály utca 3-5/5.

(2) DOOR, Vitkovich Mihály utca 3-5/3.
Door sú dvere do sveta, kde sa stretávajú kultúry. Tento priestor je miestom stretnutia a spolupráce dobrovoľníkov, utečencov a zahraničných študentov.
Door is the gate to the multicultural world. This space is a place of meeting and collaboration of volunteers, refugees and foreign students

(2) DOOR, Vitkovich Mihály utca 3-5/3.
Door sú dvere do sveta, kde sa stretávajú kultúry. Tento priestor je miestom stretnutia a spolupráce dobrovoľníkov, utečencov a zahraničných študentov. Prišli sme v čase textilného workshopu.
Door is the gate to the multicultural world. This space is a place of meeting and collaboration of volunteers, refugees and foreign students. We came at the time of textile workshop.
facebook.com/OpendoorsHungary

(2) DOOR, Vitkovich Mihály utca 3-5/3.
Door sú dvere do sveta, kde sa stretávajú kultúry. Tento priestor je miestom stretnutia a spolupráce dobrovoľníkov, utečencov a zahraničných študentov. Prišli sme v čase textilného workshopu.
Door is the gate to the multicultural world. This space is a place of meeting and collaboration of volunteers, refugees and foreign students. We came at the time of textile workshop.
facebook.com/OpendoorsHungary

(2) DOOR, Vitkovich Mihály utca 3-5/3.
Door sú dvere do sveta, kde sa stretávajú kultúry. Tento priestor je miestom stretnutia a spolupráce dobrovoľníkov, utečencov a zahraničných študentov. Prišli sme v čase textilného workshopu.
Door is the gate to the multicultural world. This space is a place of meeting and collaboration of volunteers, refugees and foreign students. We came at the time of textile workshop.
facebook.com/OpendoorsHungary

(6) CIMBI, MANDULA WORKSHOP, Tompa utca 1.
Miesto dvoch dielní a dvoch obchodov s produktami zo znovu použitých materiálov.

The place of two workshops and shops with products made of recycled materials.
facebook.com/Mandulamuhely & cimbi.net

(6) CIMBI, MANDULA WORKSHOP, Tompa utca 1.
Miesto dvoch dielní a dvoch obchodov s produktami zo znovu použitých materiálov.

The place of two workshops and shops with products made of recycled materials.
facebook.com/Mandulamuhely & cimbi.net



(6) CIMBI, MANDULA WORKSHOP, Tompa utca 1.
Miesto dvoch dielní a dvoch obchodov s produktami zo znovu použitých materiálov.

The place of two workshops and shops with products made of recycled materials.
facebook.com/Mandulamuhely & cimbi.net

(6) CIMBI, MANDULA WORKSHOP, Tompa utca 1.
Recyklované materiály sú základom pre výrobu tašiek a obalov od CIMBI.
Recycled materials are at the base of manufacturing of variety of bags by CIMBI.

facebook.com/Mandulamuhely & cimbi.net

(6) CIMBI, MANDULA WORKSHOP, Tompa utca 1.
Miesto dvoch obchodov a dielní v symbióze
- CIMBI and Mandula Workshop. Na fotke: Dominika Belanská, o.z. Jedlé mesto.
The place of two shops in symbiosis - CIMBI and Mandula Workshop. Portrayed: Dominika Belanská, Jedlé mesto, o.z.
facebook.com/Mandulamuhely & cimbi.net